「オタク」のことを英語で……


このエントリーをはてなブックマークに追加

ここからちょっと広告です。

広告は以上です。

友だちに聞いたのですが、オタクのことを英語で「nerd(ナード)」とか、あるいは日本語のまま「otaku」って言うのかと思ったら、違うんですってね。

最近は、英語では、オタクのことを、

 
 
 
 
 
shy geeks

 
 
 
 
 

と呼ぶんだそうです。

なんか、かなり正確にニュアンス掴んでません?
この言葉を発明した人は、よほど日本のオタク事情に詳しい気が。

shy geeksのみなさん、良い週末を。

 

脱オタクファッションガイド
久世 トレンド・プロ 晴瀬 ひろき
オーム社 (2005/10/26)

Ads by Google

コメント

コメントは、Twitterやはてブに、以下のボタンから本記事のアドレスつきでツイート/ブクマしていただくと、上にあるzenbackのウィジェットに反映されます。
  このエントリーをはてなブックマークに追加
または同ウィジェット内のFacebookコメントでお願いしますー。

Facebookのシェアは……されても誰だかわからないのですが、シェア自体は嬉しいので、下にボタンを置かせていただきます。よろしくお願いします。