最近、我が家ではechoでアレクサを結構使っています。
主に音楽かけるか、タイマーセットするか、天気やニュースを聞くか。
「すごい便利!」というほどではないけど、別のことで手を動かしながら、言うだけで色々やってくれるのは、なかなかありがたいです。
で、今日、はじめて商品を注文してみたのです。
定期購入しているものは、なくなってきたらアレクサに言えばいい、っていうのはすごい未来っぽいと思って。
頼んだのはウィルキンソン炭酸24本入り。
ここの強炭酸水にレモン汁をたくさん入れて飲むことは、僕にとって、ほとんどお酒と同じくらいのリラックス効果があります。だから酒代わりに毎日飲んでいるので、箱買いがお得なのです。
注文の流れはこんな感じでした。
「アレクサ、ウィルキンソンを注文して」
「注文履歴から、アサヒ飲料 ウィルキンソン500ml 24本入りが見つかりました。注文しますか?」
「はい」
ここまでは極めてスムーズだったのですが。
そのあとの一言で、僕はつい目をechoに向けてしまいました。
「注文が完了しました。お届け予定日はトゥモローです」
echoの円筒形のシルエットに、ルー大柴の顔が重なります。
なぜ「明日」だけ英語? しかもカタカナ発音?
せめてむっちゃ発音良ければ、「ああ、ここはまだ日本語対応していないんだな」で済んだなのに、中途半端に日本語に寄ってるせいで、今でも耳にこびりついて離れません。
他にもルー語なところってあるのでしょうか? アレクサとの会話、まだまだ楽しめそうです。